ERICH MARIA REMARQUE Obeliscul negru
ERICH MARIA REMARQUE - Obeliscul negru
Detalii »
Erich Maria Remarque este unul dintre cei mai importanţi autori de limbă germană ai secolului XX. Angajamentul său literar a stat sub semnul unei opoziţii de factură luministă faţă de război, oprimare şi dictatură, precum şi al luptei individului pentru o existenţă în pace şi libertate. Este mesajul pe care autorul a vrut să-l transmită cititorilor din lumea întreagă cu ajutorul cărţilor sale: romane captivante, bogate în acţiune, piese de teatru, scenarii de film.
Traducerea: Sanda Munteanu

ERICH MARIA REMARQUE Pământul făgăduinţei
ERICH MARIA REMARQUE - Pământul făgăduinţei
Detalii »
Erich Maria Remarque este unul dintre cei mai importanţi autori de limbă germană ai secolului XX. Angajamentul său literar a stat sub semnul unei opoziţii de factură luministă faţă de război, oprimare şi dictatură, precum şi al luptei individului pentru o existenţă în pace şi libertate.
„Eşecul, speranţele zadarnice ale emigranţilor că ar exista o cale de întoarcere, situarea lor între culturi, refuzul de a accepta că, o dată cu emigrarea, a avut loc o ruptură definitivă cu trecutul şi cu vechea patrie – iată motivele care stau în centrul romanului PĂMÂNTUL FĂGĂDUINŢEI; nu există cale de întoarcere, pământul făgăduinţei a devenit, din speranţă, o capcană din care nu te eliberează decât moartea.”
Traducere: Sanda Munteanu

ERICH MARIA REMARQUE ÎNTOARCEREA DIN RĂZBOI
ERICH MARIA REMARQUE - ÎNTOARCEREA DIN RĂZBOI
Detalii »
După anii petrecuţi pe front ne-am închipuit cu totul altfel întoarcerea în patrie. Crezuserăm că vom fi aşteptaţi, dar trebuie să constatăm că aici fiecare este iarăşi preocupat de propriile probleme. Viaţa a mers mai departe şi continuă să meargă mai departe, de parcă prezenţa noastră ar fi deja de prisos....

ERICH MARIA REMARQUE POPAS LA ORIZONT
ERICH MARIA REMARQUE - POPAS LA ORIZONT
Detalii »
Apărut în 1927-1928 în foiletonul revistei berlineze „Sport im Bild”, POPAS LA ORIZONT a avut mult timp o soartă maşteră, fiind ignorat de critica literară pentru care numele lui Erich Maria Remarque, unul dintre cei mai citiţi scriitori germani, era mai ales sinonim cu celebrele NIMIC NOU PE FRONTUL DE VEST şi TREI CAMARAZI.
În volum, POPAS LA ORIZONT a fost primit ca o senzaţională surpriză, atât pentru că rămăsese uitat, cât şi pentru că deschidea o mare breşă către o mai bună înţelegere a variatelor registre ale artei scriitorului, de care acum se poate uşor convinge şi cititorul român.
Traducător: Dumitru Hîncu

ERICH MARIA REMARQUE GAM
ERICH MARIA REMARQUE - GAM
Detalii »
GAM reprezintă – după CUIBUL VISURILOR, cu amprenta sa autobiografică vădită – un roman tezist, o încercare de a integra în desfăşurarea acţiunii o serie de probleme filosofice.
Confruntarea protagonistei feminine (de altfel, unica în romanele lui Remarque) cu diferite tipuri de bărbaţi şi modul în care Gam se regăseşte pe sine însăşi în final a fost proiectată de autor pe fundalul unui cadru exotic şi al unor filosofii exotice şi – cu excepţia episodului Fred – plasată în mediul oamenilor bogaţi, frumoşi şi elevaţi.
În corespondenţa cu Marlene Dietrich găsim, de altfel, singura referire la adresa romanului GAM; într-una din cele peste 300 de scrisori, Remarque o pomeneşte cu ironie pe protagonista GAM; în felul acesta, putem constata că romanul a avut în timpul vieţii autorului cel puţin un cititor, şi anume pe Marlene Dietrich.
GAM marcheză prima adevărată afirmare a lui Erich Maria Remarque ca romancier.
Traducător: Sanda Munteanu

ERICH MARIA REMARQUE Trei camarazi
ERICH MARIA REMARQUE - Trei camarazi
Detalii »
“Maşina e un prieten, dar Karl fusese mult mai mult pentru noi. Un camarad. Karl, năluca şoselelor. Fusese unul de-ai noştri. Karl şi Köster, Karl şi Lenz, Karl şi Pat. Cu furie neputincioasă, mi-am scuturat bocănind zăpada de pe pantofi. Lenz murise. Karl plecase. Dar Pat? Cu ochi întunecaţi, am privit cerul, acest cer cenuşiu şi nesfârşit al unui Dumnezeu dement, care inventase viaţa şi moartea ca să se distreze.”
Caractere puternice, prietenie, dragoste, devotement, un roman tulburător.
Traducere: Sevilla Răducanu

Erico Verissimo Noapte
Erico Verissimo - Noapte
Detalii »
Traducător: Micaela Ghiţescu
În ansamblul operei unuia dintre cei mai mari scriitori brazilieni ai secolului XX, Erico Verissimo (1905-1975), cunoscut publicului românesc prin romane de mare anvergură (Incident la Antares,; Domnul ambasador,; trilogia Timpul şi vântul,), nuvela Noapte ocupă un loc aparte. De mică întindere, cu puţine personaje şi cu acţiunea condensată într-o singură noapte, ,,ţâşnirea” ei a surprins nu numai cititorii şi critica literară, ci şi pe autor: în timp ce era cufundat în elaborarea celei de-a doua părţi a trilogiei, el a simţit brusc urgenţa de a lua o pauză. Iar ,,pauza” pentru un romancier de talie universală, a cărui viaţă se confunda în mare măsură cu opera, nu putea fi decât…o nouă scriere, dar de cu totul alt gen. Astfel s-a născut această mică bijuterie, care se desfăşoară în lumea tăcută şi neputincioasă – sfâşiată uneori şi de stridenţe – a unei nopţi dintr-un mare oraş, unde o fiinţă pierdută de sine este practic sechestrată de nişte figuri de coşmar şi târâtă într-o serie de aventuri fără noimă. Rătăcit în propriul său oraş, pierzând noţiunea realităţii şi memoria, un Necunoscut se refugiază în inconştienţă şi, cuprins de o panică difuză, se agaţă, înspăimântat, de toate umbrele, convins că a săvârşit crime imaginare.

JEFFREY ARCHER AI GRIJĂ CE-ȚI DOREȘTI
JEFFREY ARCHER - AI GRIJĂ CE-ȚI DOREȘTI
Detalii »
AI GRIJĂ CE-ȚI DOREȘTI este al patrulea volum din seria Cronicile familiei Clifton.
Un amestec artistic de caractere colorate, resentimente, răzbunări și un suspans șocant și tragic...
Archer ne oferă astfel continuarea perfectă a Cronicilor familiei Clifton.
Întorsăturile sale viclene apar încă de la început, și ne uimește cu acest nou roman, care-și lasă cititorii dornici să afle continuarea.
Un efort remarcabil al unui veteran al literaturii.
Așteptăm cel de-al cincilea volum...
Traducător: Tania Mochi

JEFFREY ARCHER DOAR TIMPUL NE VA SPUNE
JEFFREY ARCHER - DOAR TIMPUL NE VA SPUNE
Detalii »
DOAR TIMPUL NE VA SPUNE este primul roman din istoria „CRONICILE FAMILIEI CLIFTON”, cea mai ambițioasă lucrare a lui JEFFREY ARCHER ca autor internațional de bestselleruri.
Povestea lui HARRY CLIFTON începe în anul 1919 în orașul Bristol. Crescut în ideea că tatăl său a murit în război, află abia după 20 de ani adevărul despre moartea acestuia. Doar timpul ne va spune dacă este fiul docherului Arthur Clifton sau primul născut al lui Hugo Barrington, proprietarul unei linii de transport maritim.
În mâinile de artist ale lui JEFFREY ARCHER veți fi purtați într-o călătorie de neuitat și când veți întoarce ultima pagină a acestui roman, veți fi confruntați cu o dilemă pe care nici dvs., nici Harry Clifton n-ați fi putut s-o anticipați.
„DOAR TIMPUL NE VA SPUNE” este la fel de atrăgătoare ca FORSYTE SAGA și la fel de pasionantă ca romanul CAIN și ABEL.
Traducator: TANIA MOCHI

JEFFREY ARCHER Fiii norocului
JEFFREY ARCHER - Fiii norocului
Detalii »
Nat şi Fletcher sunt doi fraţi gemeni cu însuşiri excepţionale pe care un joc al sorţii îi desparte încă din primele zile de viaţă. Norocul le rezervă amândurora destine de învingători: cariere strălucite, poziţii de conducere, iubiri cum rar se întâlnesc. În acelaşi timp, cei doi protagonişti se confruntă însă şi cu obstacole ce i-ar doborî pe alţii, trecând prin momente de sacrificiu şi îndoială.
Măiestria de romancier a lui Jeffrey Archer se confirmă încă o dată cu Fiii norocului, o carte antrenantă până la ultima pagină. Există o atracţie aproape magică între cei doi fraţi, plutind pe aripile norocului unul către celălalt. Vor afla ei în cele din urmă adevărul? Suspans, aventură, jocuri politice, idile, dileme morale – toate ridicate la pătrat în noul şi captivantul roman al lui Sir Archer.
Traducator: Ioana-Ruxandra Fruntelata

JEFFREY ARCHER Impresie falsă
JEFFREY ARCHER - Impresie falsă
Detalii »
- De ce este ucisă cu brutalitate o bătrână aristocrată cu o noapte înainte de 11 septembrie 2001?
- De ce nu se arată surprins un bancher de succes din New York când primeşte urechea stângă a unei femei, cu poşta de dimineaţă?
- De ce un renumit avocat din Manhattan lucrează numai pentru un singur client, fără să primească vreun onorariu?
- De ce o tânără expertă în pictura impresionistă fură o capodoperă a lui Van Gogh, deşi nu este hoaţă?

Toate aceste întrebări şi multe altele îşi găsesc răspunsul în romanul IMPRESIE FALSĂ care îl poartă pe cititor, cu sufletul la gură, de la New York la Londra, Bucureşti şi Tokio şi, în final, într-un liniştit sat englezesc, unde misterul picturii lui Van Gogh va fi dezlegat.

Traducător: Ioana Fruntelată

JEFFREY ARCHER Mai puternic decât sabia
JEFFREY ARCHER - Mai puternic decât sabia
Detalii »
Palpitanta serie de romane a lui Jeffrey Archer, CRONICILE FAMILIEI CLIFTON, continuă cu romanul MAI PUTERNIC DECÂT SABIA, cel mai reuşit de până acum.
Toate comploturile şi răsturnările de situaţie l-au consacrat drept unul dintre cei mai cunoscuți și populari autori. Fermecătoarea poveste a familiilor Clifton şi Barrington continuă...
„Este un maestru al ficţiunii: caracterele sale bune sunt fără pată, iar cele rele nu au nicio calitate compensatoare... Jeffrey Archer are darul straniu de a spune o poveste şi o face cu multă convingere.”
Allan Massie, Scotsman

JEFFREY ARCHER PĂCATELE TATĂLUI
JEFFREY ARCHER - PĂCATELE TATĂLUI
Detalii »
La sfârșitul primului volum, DOAR TIMPUL NE VA SPUNE, Harry se află în drum spre America, salvat după scufundarea vasului și decide să-și asume identitatea lui Tom Bradshaw, mort pe mare, pentru a scăpa de trecut și a-i permite Emmei să înceapă o nouă viață.

Totul s-a dovedit o mare greșeală deoarece Tom era suspectat că și-a ucis fratele și Harry este arestat .
  PĂCATELE TATĂLUI urmărește în continuare destinele lui Giles, Harry, Emma, sir Hugo și al întreprinzătoarei mame a lui Harry, Maisie, în perioada zbuciumată a celui de-al Doilea Război Mondial.
Cartea este plină de întorsături și suspansul din final te obligă, cu siguranță, să citesti și volumul trei.
Bucurati-vă de o călătorie plină de neprevăzut, cu personaje familiare și linii de complot care nu trebuie ratate.


Urmează al treilea volum: SECRETUL CEL MAI BINE PĂSTRAT
Traducător: Tania Mochi

JEFFREY ARCHER UN SECRET BINE PĂSTRAT
JEFFREY ARCHER - UN SECRET BINE PĂSTRAT
Detalii »
UN SECRET BINE PĂSTRAT este al treilea volum din seria Cronicile familiei Clifton.
În 1957, Sebastian câştigă o bursă la Cambridge şi o nouă generaţie a familiei Clifton merge înainte. Va deveni el oare milionar? Va merge la Cambridge? Este oare viaţa lui în pericol?
„Un secret bine păstrat” va răspunde tuturor acestor întrebări dar, din nou, va pune altele. Mult înainte de a atinge ultima pagină a acestui roman atrăgător, veţi fi lăsaţi nedumeriţi de întorsăturile de situaţie şi de misterele care v-au surprins şi în volumele anterioare.
Așteptăm cel de-al patrulea volum...
Traducator: Tania Mochi

JEFFREY ARCHER CĂRĂRILE GLORIEI
JEFFREY ARCHER - CĂRĂRILE GLORIEI
Detalii »
Traducător: Tania Mochi
7 iunie 1924
Draga mea, stau într-un cortuleţ cam la 8.200 de metro peste nivelul mării şi la aproape 5.000 de mile de ţara mea, căutând cărările gloriei …
George Mallory
Sunt oameni cu visuri îndrăzneţe care dacă se împlinesc le-ar asigura un loc în istorie. Francis Drake, Robert Scott, Percy Fawcett, Charles Lindbergh, Amy Johnson, Edmund Hillary şi Neil Armstrong se află printre aceştia.
Ce se întâmplă când nu există dovada că un astfel de om şi-a atins ambiţia?
CĂRĂRILE GLORIEI este tocmai această poveste şi până la ultima filă a acestui extraordinar roman un vei decide dacă George Mallory ar putea fi adăugat pe lista legendelor.
Dacă el ar fi trecut, un alt nume ar trebui înlăturat.

JEFFREY ARCHER Onoare printre hoţi
JEFFREY ARCHER - Onoare printre hoţi
Detalii »
Ca în toate romanele marca Archer, întâlnim şi în Onoare printre hoţi eroi excepţionali şi adversari pe măsură. Aventuri tensionate, răsturnări de situaţii neprevăzute, soluţii narative ingenioase, toate amplificate incredibil, într-un ritm ameţitor. Avem prilejul să pătrundem în teribila şi fascinanta lume a mafiei new-yorkeze şi să trăim, alături de eroi, teroarea atmosferei din Irakul lui Saddam Hussein.
Nici amatorii cei mai antrenaţi ai genului nu pot ghici dinainte finalul şi trebuie să întoarcă pagină după pagină, seduşi de harul lui Archer.
„De la începutul avântat până la cacialmaua din final, este o lectură imens de plăcută.”
Today
„O povestire ingenioasă, plină de suspans, cu întorsături şi răsturnări de situaţii bine realizate.”
Daily Express
„O cursă contra cronometru, rapidă, ingenioasă şi absolut imprevizibilă, pe care puţini cititori o vor lăsa din mână de bunăvoie înainte de a ajunge la ultima pagină...lectura perfectă pentru vacanţa din acest an.”
Sunday Telegraph
Traducere: Ioana Ruxandra Fruntelată

JEFFREY ARCHER A VENIT VREMEA
JEFFREY ARCHER - A VENIT VREMEA
Detalii »
A VENIT VREMEA este al șaselea volum din seria CRONICILE FAMILIEI CLIFTON. Un amestec de caractere puternice, viclene, de resentimente și răzbunări șocante, acesta este talentul remarcabil de povestitor al lui Jeffrey Archer.
Comploturi, trădări, răsturnări de situații și la sfârșit… un excelent suspans.
Urmează:
ACESTA A FOST OMUL, ultimul volum din CRONICILE FAMILIEI CLIFTON

JEFFREY ARCHER FĂRĂ DREPT DE APEL
JEFFREY ARCHER - FĂRĂ DREPT DE APEL
Detalii »
Un roman puternic despre decepţie, ură şi răzbunare.
Dacă Danny Cartwright ar fi cerut-o pe Beth Wilson în căsătorie cu o zi mai devreme sau mai târziu, nu ar fi fost arestat şi condamnat pentru uciderea celui mai bun prieten. Dar când martorii acuzării sunt un avocat, un actor cunoscut, un aristocrat şi un afacerist de succes, cine să creadă versiunea acuzatului?
Personajele cărții vă stăruie în minte mult timp după ce ați întors ultima pagină. Dacă nu v-ați convins, pregătiţi-vă de un final şocant chiar şi pentru cei mai împătimiţi fani ai lui Archer.
Traducere: Ioana-Ruxandra Fruntelată

JEFFREY ARCHER A fost un OM
JEFFREY ARCHER - A fost un OM
Detalii »
A fost un OM este sfârşitul captivant al CRONICILOR FAMILIEI CLIFTON, o serie de şapte romane care s-a aflat în fruntea listelor de bestselleruri din întreaga lume şi a crescut reputaţia lui Jeffrey Archer de maestru povestitor.
Traducător: Tania Mochi

JOANNE HARRIS CHOCOLAT
JOANNE HARRIS - CHOCOLAT
Detalii »
Acum un film cu Juliette Binoche şi Johnny Depp

Scriitoare britanică, născută în anul 1964 în Barnsley, mama sa fiind de origine franceză iar tatăl englez. A studiat limbi moderne şi medievale la Cambridge. Cărţile ei sunt publicate în peste 40 de ţări, câştigând multe premii britanice şi internaţionale. În anul 2004 a făcut parte din Comisia de acordare a premiilor WAITBRED şi în 2005 a premiului ORANGE.

Traducãtor: TANIA MOCHI
Când o străină exotică, Vianne Rocher, soseşte în orăşelul francez Lansquenet şi deschide o confiserie drept în faţa bisericii, părintele Reynaud o consideră o periculoasă ameninţare la adresa congregaţiei lui, mai ales că este începutul Postului Mare, peritada tradiţională a uitării de sine. Preotul o denunţă pe nouvenită ca fiind o întrupare a Păcatului Primordial şi astfel se declanşează conflictul.

"Este oare această carte cea mai bună scrisă vreodată? ... Cu adevărat excelentă ... Marea realizare a lui Harris nu constă doar în naraţiune, în cunoaşterea lumii, în umorul şi în minunatul tablou al unui orăşel rural din Franţa, ci şi în talentul ei literar"
Literary Review
"O pledoarie pentru toleranţa faţă de ceilalţi, dar şi faţă de noi înşine, amintirea faptului că a greşi este şi natural şi permis; că a-ţi plânge de milă nu este întotdeauna un lucru rău, că a testa oamenii până la distrugere nu este modul în care poţi să-i faci mai buni."
Joanne Harris

JOANNE HARRIS Cinci sferturi de portocală
JOANNE HARRIS - Cinci sferturi de portocală
Detalii »
Traducator: Roxana Popescu
O poveste captivantă despre dragoste şi trădare.
Sentimentele pot ucide minţile şi trupurile deopotrivă, tăcerea poate deveni un blestem iar mărturisirea faptelor izbăviri.

Toate acestea în Cinci sferturi de portocală, uluitorul roman al scriitoarei britanice Joanne Harris.

JOANNE HARRIS LINII DE COASTĂ
JOANNE HARRIS - LINII DE COASTĂ
Detalii »
În LINII DE COASTĂ, Joanne Harris (autoarea romanului Chocolat) ne spune povestea unei mici insule din largul coastei Franţei, Le Devin, şi a unei femei care se întoarce acolo, după o absenţă de zece ani. Madeleine Prasteau vine acasă să se împace cu tatăl ei şi cu comunitatea lăsată în urmă. Insula este populată cu oameni în vârstă, plină de rivalităţi între satele de pe laturile opuse, ritualuri vechi ale căror origini sunt un mister iar locuitorii săi duc o luptă fără sfârşit împotriva curenţilor marini.
Joanne Harris creează o lume feerică, chiar dacă la început Le Devin a fost umplută de discordie şi animozitate, în care marea tumultoasă şi imprevizibilă, oglindeşte viaţa şi emoţiile locuitorilor insulei.
LINII DE COASTĂ este o poveste de dragoste şi rivalitate, legături de familie rupte şi reconcilieri.
Traducerea: Tania Mochi

JOANNE HARRIS PANTOFII DE ACADEA
JOANNE HARRIS - PANTOFII DE ACADEA
Detalii »
Căutând refugiu și anonimat în străzile pietruite din Montmartre, Yanne și fetele sale, Rosette și Annie, trăiesc în liniște, chiar fericite, deasupra unui mic magazin de dulciuri... Nimic neobișnuit nu le scoate în evidență; nu au săculeți roșii cu ierburi parfumate agățate la ușă. Vântul s-a oprit, cel puțin momentan. Când în viața lor năvălește Zozie de l’Alba, doamna cu pantofii de acadea și totul începe să se schimbe...
Dar noua prietenă nu e ceea ce pare a fi. Crudă, diabolică și seductivă, Zozie are planurile sale proprii - planuri care le vor zdruncina universul din temelie.
Fiind în joc tot ceea ce îi este drag, Yanne se află în fața unei alegeri dificile: să fugă, așa cum a făcut-o de mai multe ori în trecut sau să-și confrunte cel mai periculos dușman...


Ea însăși.

JOANNE HARRIS SFINŢII NEBUNI
JOANNE HARRIS - SFINŢII NEBUNI
Detalii »
Traducãtor: TANIA MOCHI
Acţiunea romanului se deasfãşoarã în Franţa secolului al XVII-lea, imediat dupã ascensiunea regelui Henri IV, eveniment de rãsunet care influenţeazã indirect atmosfera romanului. Devenitã soeur Auguste, Juliette, fostã actriţã îţi creeazã o nouã viaţã pentru ea şi fiica ei Fleur, nãscutã chiar în mânãstire. Dupã moartea stareţei, buna şi înţelegãtoarea mère Marie, linistitul tãrâm devine un coşmar prin apariţia noii stareţe, Isabelle, o fetiţã de 11 ani dintr-o nobilã şi decadentã familie şi a confesorului acesteia, o stafie din trecutul lui Juliette, Guy LeMerle, personaj carismatic si amoral. Între Juliette si Guy LeMerle exista o fascinantã relaţie de dragoste şi urã şi în lacaşul odinioarã liniştit se dezlãnţuie pasiuni, se dezvaluie cele mai intime secrete iar Juliette si LeMerle se angajeazã într-o aprigã luptã a voinţelor din care poate supravieţui doar unul dintre ei.

JOANNE HARRIS VIN DE MURE
JOANNE HARRIS - VIN DE MURE
Detalii »
Traducãtor: SANDA POP
"Ce-ar fi dacă ai putea înbutelia un an al trecutului tău? Care anume ar fi acesta? Care perioadă a anului? Cum ar mirosi? Ce gust ar avea?"
Dacă CHOCOLAT este povestea străbunicii materne a autoarei, care apare ca Armande în carte, VIN DE MURE îl invocă pe bunicul ei pe linie paternă. Când acesta a murit în urmă cu zece ani, a primit ca moştenire câteva din prăfuitele sticle de vin făcut în casă.
"Jay, eroul cărţii mele era mai curajos decât mine- eu încă nu le-am deschis."
Joanne Harris

NOAH GORDON Catalanul
NOAH GORDON - Catalanul
Detalii »
Caractere ca cel al tânărul din CATALANUL mă interesează mult. Este o perioadă dramatică pentru un adolescent – toate provocările pe care le aduce cu sine această vârstă. Prin asemenea provocări trece și Josep .Când dintr-odată este dat peste cap, nu are niciun prieten de partea lui, întâi de toate nu poate pricepe. Și îi este frică, foarte frică să-și croiască drum prin lume. Când scrii așa ceva, simți și tu frica aceea a lui. Ca autor ajungi la acest lucru: să intri în personaj. NOAH GORDON

NOAH GORDON DIAMANTUL IERUSALIMULUI
NOAH GORDON - DIAMANTUL IERUSALIMULUI
Detalii »
Traducator: Ioana- Ruxandra Fruntelată
„ O piatră sacră prin tradiţie, cu o istorie bogată – obiectul căutărilor unui om care străbate continente, religii şi epoci în căutarea ei. În vremuri de pericol, preţiosul diamant a fost luat din Templul lui Solomon şi ascuns. Câteva secole mai târziu, familia lui Harry Hopeman ajunge să fie parte din experienţa acestui nestemat ca moştenire a tradiţiei evreieşti. Dar Hopeman nu se află numai în căutarea diamantului, ci şi a propriei identităţi.
PASIUNI, CONFLICTE, DESCOPERIRI ŞI AVENTURI

NOAH GORDON Doctorul
NOAH GORDON - Doctorul
Detalii »
„Teme-te de Dumezeu și păzește-i poruncile, căci aceasta e singura îndatorire a omului.”
ECLEZIASTUL
Este o dramă tulburătoare a unui vindecător înzestrat, un om pe care pasiunea de a învinge boala și moartea îl poartă dintr-o Anglie saxonă brutală și ignorantă către Ispahan, la școala celui mai mare doctor al timpului, cunoscut în Europa sub numele de Avicenna.
Traducător: Ioana Ruxandra Fruntelată

PASCAL MERCIER ACORDORUL DE PIANE
PASCAL MERCIER - ACORDORUL DE PIANE
Detalii »
Traducător: Sanda Munteanu
Câştigător al premiului pentru literatură “MARIE LUISE KASCHNITZ” pe 2006 şi a “PREMIO GRINZANE CAVOUR” (Italia) pe 2007 pentru cel mai bun roman străin, PASCAL MERCIER, autorul romanelor TĂCEREA LUI PERLMAN (1995), TRENUL DE NOAPTE SPRE LISABONA (2004) şi LEA (2007) s-a impus pe scena literară ca un talent epic viguros şi original. O lectură atentă ne arată că autorul reuşeşte şi în acest roman să îmbine cu o măiestrie unică ficţiunea, psihologia şi filozofia, tratând teme majore ce străbat în diferite variante opera sa beletristică, de exemplu: componenta iraţională, imprevizibilă care acţionează în om; lipsa comunicării reale dintre oameni; însingurarea individului; libertatea voinţei şi limitele ei; limitele autocunoaşterii şi a cunoaşterii celorlalţi; contrastul dintre ceea ce părem, ceea ce vrem să fim şi ceea ce suntem, precum şi condiţiile în care devenim ceea ce suntem; procesul de creaţie şi problematica unui creator de artă; potenţialul limbii (vorbite sau scrise) de a “schimba viaţa”, de a-l elibera pe individ de dilemele sale, de a-l delimita şi a-i păstra identitatea.

PASCAL MERCIER LEA
PASCAL MERCIER - LEA
Detalii »
Devenit cunoscut în 1995 cu romanul „Tăcerea lui Perlman”(Perlmanns Schweigen), urmat în 1998 de „Acordorul de piane” ( Der Klavierstimmer), Pascal Mercier (Berna, 1944) îşi cucereşte un loc pe lista de bestseller în 2004, în urma publicării romanului „Trenul de noapte spre Lisabona” ( Nachtzug nach Lissabon) care îi aduce premiul pentru literatură „MARIE LUISE KASCHNITZ” pe 2006 şi „PREMIO GRINZANE CAVOUR” (Italia) pe 2007 pentru cel mai bun roman străin, consacrând apariţia pe scena literară a unui talent epic, viguros şi original.
Al patrulea roman, LEA (2007) prezintă – după cum arată autorul în Prefaţă – drama unei fete „ce parcurge un proces lent, dar progresiv de întunecare mintală şi se înstrăinează de tatăl ei şi de sine însăşi pe măsură ce se desăvârşeşte ca violonistă”. Acest proces evoluează pe fondul prăbuşirii psihice a tatălui, ilustrând „tragedia omului care acţionează sub impulsul celor mai bune intenţii, dar provoacă tocmai în acest fel o catastrofă.”

PASCAL MERCIER TĂCEREA LUI PERLMANN
PASCAL MERCIER - TĂCEREA LUI PERLMANN
Detalii »
Câştigător al premiului pentru literatură “MARIE LUISE KASCHNITZ” pe 2006 şi a “PREMIO GRINZANE CAVOUR” (Italia) pe 2007 pentru cel mai bun roman străin, PASCAL MERCIER, autorul romanelor TĂCEREA LUI PERLMAN (1995), TRENUL DE NOAPTE SPRE LISABONA (2004) şi LEA (2007) s-a impus pe scena literară ca un talent epic viguros şi original.
Ceea ce delimitează naraţiunea de manualul de psihiatrie asimilândo literaturii beletristice de calitate superioară este încadrarea întro acţiune fictivă şi autoanaliza consecventă atribuită personajului principal. Pascal Mercier apare aici ca un maestru al psihologiei abisale – sondarea sufletului omenesc până în cele mai ascunse tainiţe apropiindul de Dostoevski în Crimă şi Pedeapsă.
Carte realizata cu sprijinul PROHELVETIA

PASCAL MERCIER TRENUL DE NOAPTE SPRE LISABONA
PASCAL MERCIER - TRENUL DE NOAPTE SPRE LISABONA
Detalii »
Traducator: Sanda Munteanu
Câştigător al premiului pentru literatură „MARIE LUISE KASCHNITZ” pe 2006, PASCAL MERCIER, autorul romanelor TĂCEREA LUI PERLMAN(1995) şi ACORDORUL DE PIANE (1998) confirmă impunerea pe scena literară a unui talent epic viguros şi original. Succesul celui de-al treilea roman.
TRENUL DE NOAPTE SPRE LISABONA (2004) consacră definitiv faima scriitorului, concurând la cucerirea unui loc pe lista de bestselleruri.
Romanele sale imbină în mod fericit fantezia debordantă şi forţa epică a naratorului cu preocupările filozofului axate pe psihologie filozofică, teoria cunoaşterii, filozofie morală.
Cu Jeremy Irons in rolul principal, filmul TRENUL DE NOAPTE SPRE LISABONA, ecranizare a celebrului roman cu acelasi nume scris de PASCAL MERCIER ,are toate sansele sa devina un succes in box-office. Fimul este programat pentru aparitie in martie 2013. Va recomandam cu sinceritate, pentru a nu pierde stilul filosofic de scris al autorului, sa cititi cartea inainte de a viziona filmul.

PEARL S. BUCK CASA DEZBINATĂ
PEARL S. BUCK - CASA DEZBINATĂ
Detalii »
Şi, pentru prima oară în viaţa sa, Wang Yuan, fiul lui Wang Tigrul, intră în casa de lut a lui Wang Lung, bunicul său. În ziua în care se întorsese din sud şi se certase cu tatăl său, Wang Yuan împlinise nouă-sprezece ani. Într-o seară de iarnă, când vântul de nord aducea uşoare răbufniri de zăpadă, lovind grătarele de la ferestre, Wang Tigrul stătea singur în sala cea mare a casei sale şi privea licărul domol al cărbunilor în vatră, cum făcea întotdeauna, depă-nând vise şi gândindu-se că, într-o bună zi, fiul său se va întoarce acasă bărbat în toată puterea şi va conduce armatele lui spre victoriile pe care el le plănuise de mult, dar nu avusese timp să le ducă la îndeplinire deoarece bătrâneţea îl cuprinsese înainte de vreme. În noaptea aceasta, Wang Yuan, fiul Tigrului se întorsese acasă, exact atunci când nu se aştepta nimeni.

PEARL S. BUCK CASA DE LUT - PÃMÂNT BUN - (Vol. 1)
PEARL S. BUCK - CASA DE LUT - PÃMÂNT BUN - (Vol. 1)
Detalii »
Traducãtor: JUL GIURGEA
Deşi au trecut mai bine de 60 de ani de când acest remarcabil roman a câştigat Premiul Pulitzer, şi-a pãstrat popularitatea devenind unul dintre marile romane ale literaturii clasice moderne. „Pot sã scriu doar despre ceea ce cunosc şi nu cunosc altceva decât China, pentru cã totdeauna am trãit acolo” scria Pearl S. Buck.
În „Pãmânt bun” autoarea prezintã o imagine vie a ceea ce era China în timpul domniei ultimului împãrat, ca şi marile frãmântãri politice şi sociale ale secolului XX.
Aceastã poveste clasicã, emoţionantã a onestului fermier Wang Lung şi a devotatei sale soţii constituie o lecturã necesarã pentru cei care vor sã cunoascã profundele schimbãri petrecute în viaţa poporului chinez în secolul trecut.
Câştigãtoare a Premiului Nobel pentru literaturã, Pearl S. Buck realizeazã o prezentare a ciclului complet al vieţii cu spaimele, pasiunile, ambiţiile şi bucuriile ei. Acest roman, apreciat de milioane de cititori este povestea universalã a destinului uman.
„Fiii” şi „Casa învrãjbitã”, sunt douã romane remarcabile care continuã trilogia CASA DE LUT în aceeaşi manierã literarã, constituind o imagine memorabilã a unei ţãri şi a unei civilizaţii.

PEARL S. BUCK CASA DE LUT - FIII - (Vol. 2)
PEARL S. BUCK - CASA DE LUT - FIII - (Vol. 2)
Detalii »
Traducător: Tania Mochi
Câștigătoare a Premiului Nobel pentru literatură, Pearl S. Buck realizează o prezentare a ciclului complet al vietii cu spaimele, pasiunile, ambițiile și bucuriile ei.
Fiii si Casa învrăjbită, sunt două romane remarcabile care continuă trilogia CASA DE LUT în aceeași manieră literară, constituind o imagine memorabilă a unei țări și a unei civilizașii.